close

  雖然是早在2月中就匯款完成啦,但為了在這當中實在發生了太多蠢事,還是寫下來紀錄一下。要知道,做蠢事的當下雖然很羞愧,但做完了之後卻常常不由自主的昭告給別人笑一笑,朋友笑不夠大聲,反過來安慰的話還會覺得對方怎麼這麼難相處(喂)。

  當初有請代辦幫忙的關係,所以語言學校的報名是由代辦幫忙的,這個部份就比較簡單,只要先給對方6張大頭照(可以非6個月內近照,是把舊大頭照用掉的好時機),填寫一下中文版的報名表就好,內容大概就是姓名、性別、生日等基本資料之外,還有最高學歷(包含畢業日期與學校住址,但真的忘記了或不確定也沒關係,就大概寫一寫)跟最後一份工作大致內容(就業日期與辭職日期都要,還沒辭職就不填),日期要寫得跟報名日期比較近一點比較好(代辦說的),不過反正學校不會來查證,別寫得太離譜就好。

  繳交報名表之後,大概等個2-3天,就會接到學校那邊的「請求書」。

  請求書

  請求什麼呢?請求你匯款啦!

  請求書寫得很清楚,紅字第一就告訴你:手續費統統是學生負擔,第二行告訴你:已經繳給他的學費不會退還。(其實請求書上就有翻譯了…)

  紅字下方(括號內為日文),由上至下依序是:

  1.銀行名稱(銀行名)。2.分行名稱(支店名)與分行號碼(店番)。3.受款人帳號(口座番號)。4.受款人名稱(口座名義)。5.Shift Cord。

  看起來版面乾淨沒寫什麼東西的紙,其實把該寫得東西都寫了,只是不熟悉海外匯款的人,就會跟我一樣覺得這張紙上面明明就只有寫匯款金額!

 

  現在解釋一下為什麼他們要註明手續費要學生負擔,因為海外匯款麻煩就在於要付郵電費!(我用的是台銀,所以之後的說明就全部都是用台銀的收費金額。)

  好比是轉帳會收取轉帳手續費一樣,各家銀行收取金額不一,海外匯款台銀臨櫃是收300台幣,(如果要網路銀行轉帳的話,要先跑台銀分行設約定帳戶→再回家轉帳,手續費240台幣比較低,但我怕出問題又為了拿到實體轉帳單收據,所以還是跑臨櫃。)但是一般的台灣轉帳手續費會另外扣,也就是說,轉出1000元→對方收到1000元,但如果需要手續費6元的話,自己實際轉出的金額匯自動變成1006元,不需要自己先按1006元;海外匯款不一樣,如果轉出1000元→台銀郵電費300元→對方只收到700元!!

  更何況,海外匯款的情形是:

  在T銀行臨櫃匯款---(郵電費1)-->外匯銀行---(郵電費2)-->日本銀行帳戶                   郵電費是會被扣掉2次的!!

  所以為了避免這個情形出現,記得在匯款的同時就跟行員說要「全額到帳(OUR)」,這樣需要付的郵電費行員就會額外收取,不會從匯款金額裡面扣啦。

  銀行行員給的匯出匯款水單的書寫面是粉紅色的,收據是黃色。  

  匯款單圖  這就是黃色的收據。

  看起來很大張但是有一半其實不用寫,是給電腦列印的,所以用下圖說明比較清楚。

  匯款單說明圖  

  紅框內才是需要書寫的部份。但是最上方的受款地區國別、受款人身份別、和匯款方式都不用填選,只要跟行員說是「留學支出」統統就ok。(如果像我一樣從來沒有海外匯款過的人,行員可能還會再額外拿一張詢問表格出來,內容大抵是詢問為什麼突然需要海外匯款之類的問題,台灣政府想證明他其實還是很關心國民用的,簽簽名就好)

  再來的部份,由上至下:

  1.申請人名稱,填中文名外,後方補註名字的英文拼音(護照版)。2.身份證編號。3.生日(民國年或西元年皆可)。4.住址。5.電話(手機或室內電話皆可)。

  進入橘框部份後就都要寫數字或英文了!行員也會跟你說沒辦法輸入中文。左方開始由上至下:

  1.受款銀行名稱=請求書上的銀行名稱(銀行名)+分行名稱(支店名)+分行號碼(店番),很長一串慢慢寫。可以從圖片上看到我還是不小心寫上的「店番」兩個中文字……雖然行員說沒關係,不過好像還是不要寫到比較好。

  2.地址若不知道可以免填,然後在空著的位置填上 Shift Cord(水單上沒這一欄,空著的位置剛好可以填上),忘記了的話,行員也會提醒,不用擔心。

  3.受款人帳號,沒啥好說就照填。

  4.受款人名稱,一樣照填。

  5.地址,不知道的話就免填。

  最後就是藍框了,圖上有標數字,於是就依序說明。

  1.幣別金額,記得寫日幣的符號,就是「¥」+「欲轉出的總金額」。此外,還要再特別說明一下,雖然上述有說過海外轉帳的郵電費了,但是對於學校而言,其實還有一筆「結餘費」等著學生付帳啊!也就是說:

  在T銀行臨櫃匯款---(郵電費1)-->外匯銀行---(郵電費2)-->日本銀行帳戶---(結餘費)-->學校

  利用全額到帳,可以保證全額匯到日本銀行帳戶,但是不包括結餘費!!這筆金額會從匯出去的金額裡面扣掉,可是偏偏日本銀行跟學校收的結餘費又是2500-5000日幣不等…這個時候理論上是只能很凱又省麻煩的直接把「學費+5000日幣結餘費」匯出去,但謹記請求書上的紅字第二條,學費可是不退的,所以要是結餘費是2500日幣…學校就會很愛你(誤)

  我當初很蠢的忘記了結餘費這回事,所以只匯了學費……本來還想說是不是還要再海外匯款一次,然後再付一次手續費……(淚)

  但是問過代辦後,就發現~嘿嘿嘿~語言學校是接受「到校後補交」的喔!不用再被收一次手續費啦!大開心!所以不管是真的忘了結餘費、或是抱持著省錢的念頭,都可以放心大膽的只填上學費的數字就好囉。

  2.備註,此欄可以空著,但像是語言學校有特別要求填寫的話,就照著要求填好。(我是填寫了護照版的英文名字。)

  3.簽章,可以簽名代替,中英文皆可。

 

  以上就是所有水單必須填寫的欄目,其他的部份,跟行員說就可以了不填也沒關係。

  另外再補充一下,錢可以直接以「新台幣結構」方式匯款啦!台銀現在臨櫃換兌是免手續費的,只要匯率不要太差,方便又快速。當然,如果先把外幣換好、或是直接從外幣帳戶簿子裡面扣也都可以,不過如果是直接從簿子扣,台銀會收取匯差(現金賣出減去即期賣出後,再乘上兌換的總金額),並且記得先跟行員說比較好,避免行員輸入了半天,結果那台電腦沒有連結可以刷簿子的機器,就麻煩了。(像我就是沒講……)

 

  總結一下,總共該付出去的錢=郵電費(300x2)+匯差(100)+學費+結餘費(到日本再給)。

  撒了好多錢啊…(嘆)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 露西 的頭像
    露西

    露西的胡言亂語

    露西 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()